<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>深蓝</i>在2009-1-5 16:00:15的发言:</b><br/><p>楼上几位正解。</p><p>因为这个粤语的翻译,基本是从香港传至整个广东地区的。</p><p>也由于这个原因,这些翻译会比较接近英文的。</p><p>譬如 Michael Jorden 北方会把一些轻声都翻译起来 迈克“尔”.乔丹。这个“尔",在普通话里才会翻译出来。</p></div><p>我觉得最接近最经典还是:碧咸</p><p>如果你用粤语(碧咸)对真人beckham打招呼,beckham本人可能会说:“what's up man?"</p><p>但你用普通话对Beckham说,贝克汉姆 四个大字。人家应该没有一点反应</p>