风景旅游文案《君子偕老(君子偕老)》原文翻译及赏析_作者诗经君子偕老副笄六珈委委佗佗如山如河象服是宜子之不淑云如之何兮兮其之翟也发如云不屑也玉之也象之也扬且之皙也胡然而天也胡然而帝也兮兮其之展也蒙彼绉是绁袢也子之清扬扬且之颜也展如之人兮邦之媛也《望海潮·洛阳怀古》原文翻译及赏析_作者秦观梅英疏淡冰澌溶泄东风暗换年华金谷俊游铜驼巷陌新晴细履平沙长记误随车正絮翻蝶舞芳思交加柳下桃蹊乱分春色到人家西园夜饮鸣笳有华灯碍月飞盖妨花兰苑未空行人渐老重来是事堪嗟烟暝酒旗斜但倚楼极目时见栖鸦无奈归心暗随流水到天涯
《唐多令·柳絮》原文翻译及赏析_作者曹雪芹粉堕百花洲香残燕子楼一团团逐队成球飘泊亦如人命薄空缱绻说风流草木也知愁韶华竟白头叹今生谁舍谁收嫁与东风春不管凭尔去忍淹留曹雪芹巧妙地通过林黛玉对柳絮的吟咏抒写对未来悲剧的预感自己的命运也将要象柳絮那样飘泊不定不知是谁舍谁收嫁与东风春不管凭尔去忍淹留倾诉了无依无靠无力掌握自己命运的悲哀全词以拟人化手法抒写内心的孤独与悲伤凄楚哀婉感人至深
《贫交行》原文翻译及赏析_作者杜甫翻手作云覆手雨纷纷轻薄何须数翻手作云一作为君不见管鲍贫时交此道今人弃如土
https://vk.com/topic-232270531_55205830
https://vk.com/topic-232270531_55205829
https://vk.com/topic-232270531_55205828
https://vk.com/topic-232270531_55205827
https://vk.com/topic-232270531_55205826
https://vk.com/topic-232270531_55205825
https://vk.com/topic-232270531_55205824
https://vk.com/topic-232270531_55205823
https://vk.com/topic-232270531_55205822
https://vk.com/topic-232270531_55205821
https://vk.com/topic-232270531_55205820
https://vk.com/topic-232270531_55205819
https://vk.com/topic-232270531_55205817
https://vk.com/topic-232270531_55205816
https://vk.com/topic-232270531_55205814
https://vk.com/topic-232270531_55205813
https://vk.com/topic-232270531_55205812
https://vk.com/topic-232270531_55205811
https://vk.com/topic-232270531_55205810
https://vk.com/topic-232270531_55205809
|