探秘冰川遗迹,了解地球的演变历史《雪梅·其二》原文翻译及赏析_作者卢梅坡有梅无雪不精神有雪无诗俗了人日暮诗成天又雪与梅并作十分春古今不少诗人往往把雪梅并写雪因梅透露出春的信息梅因雪更显出高尚的品格如毛泽东卜算子咏梅中就曾写道风雨送春归飞雪迎春到已是悬崖百丈冰犹有花枝俏俏也不争春只把春来报待到山花烂漫时她在丛中笑雪梅都成了报春的使者冬去春来的象征但在诗人卢梅坡的笔下二者却为争春发生了摩擦都认为各自占尽了春色装点了春光而且谁也不肯相让这种写法实在是新颖别致出人意料难怪诗人无法判个高低诗的后两句巧妙地托出二者的长处与不足梅不如雪白雪没有梅香回答了骚人阁笔费评章的原因也道出了雪梅各执一端的根据读完全诗我们似乎可以看出作者写这首诗是意在言外的借雪梅的争春告诫我们人各有所长也各有所短要有自知之明取人之长补己之短才是真理这首诗既有情趣也有理趣值得咏思《蝶恋花·醉别西楼醒不记》原文翻译及赏析_作者晏几道醉别西楼醒不记春梦秋云聚散真容易斜月半窗还少睡画屏闲展吴山翠衣上酒痕诗里字点点行行总是凄凉意红烛自怜无好计夜寒空替人垂泪
《宫词五首》原文翻译及赏析_作者顾况玉楼天半起笙歌风送宫嫔笑语和月殿影开闻夜漏水晶帘卷近秋河这首宫怨诗与其他宫怨诗的不同处是采用对比的手法前二句写听到别处的笙歌笑语相形到自己这里的寂寞第三句是夜深听漏难以入眠最后一句写自己独自卷帘看天上的银河极言锁闭幽宫的孤凄冷落如此相形比作即使不言怨情而怨情早已显露于言外
《李延年歌》原文翻译及赏析_作者李延年北方有佳人绝世而独立一顾倾人城再顾倾人国宁不知倾城与倾国佳人难再得
https://vk.com/topic-232270531_55206523
https://vk.com/topic-232270531_55206521
https://vk.com/topic-232270531_55206520
https://vk.com/topic-232270531_55206519
https://vk.com/topic-232270531_55206517
https://vk.com/topic-232270531_55206515
https://vk.com/topic-232270531_55206514
https://vk.com/topic-232270531_55206511
https://vk.com/topic-232270531_55206509
https://vk.com/topic-232270531_55206508
https://vk.com/topic-232270531_55206507
https://vk.com/topic-232270531_55206505
https://vk.com/topic-232270531_55206504
https://vk.com/topic-232270531_55206502
https://vk.com/topic-232270531_55206501
https://vk.com/topic-232270531_55206500
https://vk.com/topic-232270531_55206497
https://vk.com/topic-232270531_55206495
https://vk.com/topic-232270531_55206494
https://vk.com/topic-232270531_55206493
|