飞行模拟器互动更有趣:寓教于乐,乐在其中《驺虞(彼茁者葭)》原文翻译及赏析_作者诗经彼茁者葭壹发五于嗟乎驺虞彼茁者蓬壹发五于嗟乎驺虞《和端午》原文翻译及赏析_作者张耒竞渡深悲千载冤忠魂一去讵能还国亡身殒今何有只留离骚在世间北宋诗人张耒这首和端午诗凄清悲切情意深沉此诗从端午竞渡写起看似简单实则意蕴深远因为龙舟竞渡是为了拯救和悲悼屈原的千载冤魂但忠魂一去讵能还又是无限的悲哀与无奈无怪乎北宋进士余靖作诗说龙舟争快楚江滨吊屈谁知特怆神但此句却又分明有着风萧萧兮易水寒壮士一去兮不复还的慷慨悲壮它使得全诗的意境直转而上宏阔高远于是三四两句便水到渠成一挥而就虽然国亡身殒灰飞烟灭但那光照后人的爱国精神和彪炳千古的离骚绝唱却永远不会消亡
《著》原文翻译及赏析_作者佚名俟我于著乎而充耳以素乎而尚之以琼华乎而俟我于庭乎而充耳以青乎而尚之以琼莹乎而俟我于堂乎而充耳以黄乎而尚之以琼英乎而
《点绛唇·感兴》原文翻译及赏析_作者王禹偁雨恨云愁江南依旧称佳丽水村渔市一缕孤烟细天际征鸿遥认行如缀平生事此时凝睇谁会凭栏意栏通阑
https://vk.com/topic-232270833_54015478
https://vk.com/topic-232270833_54015477
https://vk.com/topic-232270833_54015476
https://vk.com/topic-232270833_54015475
https://vk.com/topic-232270833_54015474
https://vk.com/topic-232270833_54015473
https://vk.com/topic-232270833_54015472
https://vk.com/topic-232270833_54015470
https://vk.com/topic-232270833_54015469
https://vk.com/topic-232270833_54015468
https://vk.com/topic-232270833_54015467
https://vk.com/topic-232270833_54015466
https://vk.com/topic-232270833_54015465
https://vk.com/topic-232270833_54015464
https://vk.com/topic-232270833_54015463
https://vk.com/topic-232270833_54015462
https://vk.com/topic-232270833_54015461
https://vk.com/topic-232270833_54015460
https://vk.com/topic-232270833_54015459
https://vk.com/topic-232270833_54015458
|